Party A: _________Company, China.
Address:_________
Tel: _________
Telex: _________
Party B: _________ Company
Address: _________
Tel: _________
Telex: _________
Article 1Introduction
(一)乙方向甲方提供用于生产的 型机械 台,以及各种其他辅助机械设备,并同时提供各类机械设备所必需的附配件及备用件,以及在生产过程中各种必需的测试仪器。具体的各类机械设备、测试仪器、附、配件、备用件之型号、名称、规格、数量、价格、包装要求、交货期限等,由双方另行签订设备进口合同,作为本合同不可分割的一部分。
(1)Party B shall provide Party A with _________machines of model _________to be used in production.Along with them shall also be provided various kinds of supporting machinery,accessories and spare parts it needs,and the various kinds of measuring and testing instruments required in the course of production,The specific models, names,specifications, quantity,unit prices,packing requirements and the deadline for delivery shall be specified in an additional contract to be made between the both parties,which will serve as a integral part of the contract.
(二)甲方用乙方提供的机械设备所生产的部分产品以及其他商品,或经双方协商,用 工厂生产的 商品来偿付全部机械设备的价款。具体的偿付商品的名称、数量、价格、交货期限等,由双方另行签订补偿商品供货合同,作为本合同不可分割的一部分。设备进口合同与补偿商品供货合同可合并为补偿贸易购销合同(见附件)。
(2)The total cost of the entire machinery and its supporting equipment shall be paid to Party B of the part of the products and/or other commodities produced by Party A with the machinery supplied by Party B.It may also be paid to Party B of (a certain product)turned ort by .(This practice is hereinafter referred to as a make-up payment).The specific names,quantity and unit price of the products to be delivered as make-up payment,and the deadline for delinery,are to be specified in an additional contract between the two parties on products-supplying as make - up payment,which shall be the integral part of the contract.The two additional contracts mentioned above may be merged as one called buy - and sell contract on compensation trade.
Article 2Terma of Payment
由甲乙双方对开信用证,即由甲方分期开出以乙方为受益人的远期信用证,分期、分批支付全部机械设备的价款;乙方开出以甲方为受益人的即期信用证,支付补偿商品的货款。甲方用乙方支付补偿商品的货款,来支付全部机械设备的价款。当乙方支付的货款不能相抵甲方所开的远期信用证之金额时,其差额部分由乙方用预付货款方式,在甲方所开的远期信用证到期前汇付甲方,以使甲方能按时议付所开的远期信用证。甲方所开的远期信用证的按期付款,是基于乙方按规定开出限期信用证及按规定预付货款。乙方保证按规定开出信用证及预付货款。
The two parties shall open a L/C in favour of each other.I.e.Party A shall open,at regular intervals,long-term L/C in favour of Party B to pay in install ments the entire cost of the machinery and its support sight L/C in favour of {arty A as a payment for the cost of the products to be delivered by Party A.Party A shall pay for the total cost of the machinery and its supporting equipment with the sum of money which Party B shall pay the products to be delivered by Party A as a make - up payment.In case the money to be paid by pairy B is not enough to cover the value of the long - term L/C is determined by the at - siggt L/C opened by Party B and its down payment as stipulated in the contract .Party B grarantees to fulfil what is required of it to do as mentioned herein.
Article 3Deadline for Payment
Party A shall pay the total cost of the machinery and its supporting equipment supplied by Party B by delivering the products it produces to Party B as a make - rp payment on a month - to - month basis , and pay is off within a preriod of _________ years and _________months.
The payment shall start approximately _________ months after the first delivery of the machinery is made .In principle,the sum to be paid per month shall be _________ percent of the total amount due to be paid for the machinery Party A can make its payment ahead of schedule with a notice given to Party B _________ months in advance.During the compensation period ,Party B shall open a L/C in favour of Party B,covering the total amount , at sight , irrevocable , divisible and assignable ,in accordance with the relevant provisions in the buy - and - sell contract on compensation trade.
Article 4Currency for Pricing
Products provided by either party shall be priced in terms of_________.All the items supplied by Party B,including machinery ,the required apparatus,accessories and spare parts shall be priced directly in terms of _________ above mentioned ;while the products provided by Party A as a make - up payment for the machinery supplied by Party B shall be first priced in terms of RMB as orher similar exports at the time the contract is made and then the prices in RMB shall be turned into those in _________ above mentioned according to the current exchange rate at the time.
Article 5Interest Rate
Party A shall pay the interest on its long - term L/C and the down payment of Party B.The annual interest rate is agreed upon at _________%.
Article 6Technical Service
After arrival at the destination port,the machinery shall be assembled by Party A.When Party A believes it is necessary ,Party B shall send its technicians to provide on-the-spot instructions and other required technical assistance during the course of assembling. Party B shall be liable for the losses incurred in the coures fo assembling as a result of technical default of its prat.
After approval by both parties, Party B shall send a group of technicians to China to faciliate the completion of the project. The cost incurred in China shall be borne by Party B.
Article 7Additional Equipment
In the course of implementing the contract if it is foun necessary that ,in addition to the machinery and accessories already listed in the provisions, some additional items of the equipment and measuring and testing apparatus are needed, an additional order shall be agreed upon through negotiation .The items thus added shall be incorporated in the contract.
Article 8Insurance
After being delivered in China, the machinery and its supporting equipment shall be insured by Party B. The unforeseen losses in connection with the equipment shall be indemnified for by the Insurance Company first to the insurer (Party B) in case the equepment has already been paid off for and thus transferred into Party A's possession.Then a proportional part of the sum paid by the Insurance Company shall be allotted to Party A to cover the payment Party A has already made for the items of equipment involved the losses.
Article 9Liability for Breach
Either party shall be liable for a breach of contract in accordance with the provisions in the contract and shall indemnify for all the losses thus if Party B should fail to make purchase of the products to be delivered by Party A as make - up payment , or Party A should fail to deliver the products for compensation . In such case, the breaching party shall pay to the other a sum as a fine , which shall account for _________ % of the total cost the products in question.
Article 10Performance Guarantee
To guarantee the implementation of the contract, each party shall submit to the other a performance guarantee issued by a bank agreed by both parties. The guarantee bank of Party A is Bank of China, while that of Party B is _________ Bank.
Article 11Amendment of the Contract
When the contract needs to be amended in certain particular cases, the amendment can be effected only after it is agreed upon by both parties through consultation.
Article 12Force Majeure
Either party shall not be held resposible for failure or delay to perform all or any part of the contract due to flood, fire earthquake , drought , war or any other events which coule not be predicted at the time of the conclusion of the contract, and could not be controlled, avoided or overcome by the parties. However,the party effected by the Event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in written as soon as possible and thereafter send a certificate of the Event issued by the relevant authority to the other party but no later than 15days after its occurrence. In the Event of Force Majeure last over 120 days, both parties shall negotiate the performance or the termination of the contract.
Article 13Arbitration
凡是有关本协议或执行本协议而发生的一切争议,应通过友好协商解决。如不能解决,则应提交 国 仲裁委员会按 仲裁程序在 进行仲裁。仲裁适用法律为 国法律。该仲裁委员会作出的裁决是最终的,甲乙双方均受其约束,任何一方不得向法院或其它机关申请变更。仲裁费用由败诉一方负担。
All disputes arising from the performance of this contract should be settled through friendly negotiations. Should no settlement be reached through engotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission(Beijing) and the rules of this Commission shall be applied. The Arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.In the Event of Force Majeure last over 120 days, both parties shall negotiate the performance or the termination of the contract.During the course of the arbitration, the contract shall be performed except for the part under arbitration.
Article 14Language and Effective Date
The contract shall be written in Chinese and in English. Both languages are equally authentic.
In the events of any discrepancy between the two abovementioned versions,the chinese version shall prevail.The contract shall become effective when the contract is signed by both parties. the effective period of the contract shall be years. based on the willingness to continue the contract, both parties shall submit a application to relavant department of Chinese government for the extension of the contract or reach a new contract when the contract expires.
PartyA(signature) : _________ PartyB(signature) : _________
Date:_________ Date:_________
Place:_________ Place:_________